Работа в международен екип: Всички ли разбираме едно и също?

Съдържание:

Работа в международен екип: Всички ли разбираме едно и също?
Работа в международен екип: Всички ли разбираме едно и също?
Anonim

Методът за езиково обучение, използван от Language Institute Regina Coeli, гарантира, че ще се научите да говорите чужд език бързо и ефективно. Висококвалифицираните обучители на института ви научават на уменията, речника и граматиката, които са ви необходими за вашата конкретна ситуация, така че можете веднага да започнете да общувате на вашия нов език

Ако работите в международен екип, вероятно сте забелязали колко разнообразен може да бъде английският и/или холандският език на вашите колеги.Това може да е свързано с действителните им езикови умения, но може да има и нещо общо с факта, че са научили езика от гледна точка на друг език и култура. Това определя не само техния акцент, но и мислите и чувствата, свързани с думите.

Ако една група е международна по своя състав, дори когато всички чуят едно и също изречение, може да имат различно разбиране на казаното. Тези ситуации могат дори да се окажат трудни за носителите на езика, тъй като за тях значението на думите е такава даденост.

Това означава, че е важно никога да не предполагаме, че всички в международен екип разбират нещата по един и същи начин. Ще трябва да проверите дали сте разбрали другите правилно, както и обратното. С други думи, бъдете внимателни в комуникацията си.

Съвети за комуникация

Ето няколко съвета за общуване в международен екип:

  • Говорете бавно и ясно, за да бъдете разбираеми.
  • Използвайте прост език. Използвайте кратки изречения и избягвайте използването на жаргон.
  • Избягвайте използването на идиоми и изрази - в крайна сметка те могат да бъдат възприети буквално, което води до доста объркване. Имайте предвид, че хуморът е до голяма степен културно обусловен.
  • Ако нещо не е ясно, не се колебайте да поискате разяснение. Например:
английски холандски
Съжалявам, пропуснах това, бихте ли го повторили, моля? Съжаляваме, dat heb ik niet goed verstaan. Wat zei je?
Имате ли нещо против да го повторите? Kun je dat nog eens herhalen?
Съжалявам, но не разбирам какво имате предвид. Съжаляваме, maar ik begrijp niet wat je bedoelt.
Какво имате предвид под …? Wat bedoel je met…?
Бихте ли го обяснили по друг начин? Kun je het eens op een andere manier uitleggen?

Или изяснете нещата сами:

английски холандски
Не, съжалявам, не това имах предвид. Нее, това не е нещо, което съм беден.
Може би не обясних много добре / ясно. Misschien was ik niet duidelijk genoeg.
Нека обясня по друг начин. Ik zal het anders proberen uit te leggen.
  • Обобщете и попитайте колегите си дали вашето резюме е точно.
  • Използвайте множество методи за комуникация в екип: говорете лице в лице, изпращайте потвърждения по имейл или изпращайте информация предварително. По този начин увеличавате шансовете, че дори ако дадено съобщение не бъде напълно разбрано от първия път, то ще бъде ясно накрая.

Подобряване на екипната комуникация

Ако ръководите международен екип, знаете, че добрата комуникация между членовете на екипа е от съществено значение. Той формира основата на ефективното сътрудничество. Можете да опитате да сключите ясни споразумения за това, но често ще постигнете най-добри резултати, като подобрите нивата на уменията на всички.

Популярна тема