Как холандците говорят езика на COVID-19

Съдържание:

Как холандците говорят езика на COVID-19
Как холандците говорят езика на COVID-19
Anonim

Уморихте ли се да сте затворени в тези времена на COVID-19? Тогава вероятно сте „коронамое“. Както всеки изучаващ холандски знае, холандците обичат да измислят нови думи като тези. Не минава ден без да е създадена нова дума или фраза или поговорка. Рууд Хисген от Direct Dutch е събрал някои от тези фрази и думи, които могат да освежат и със сигурност ще обогатят езиковия ви живот в тези „coronatijden“(ковидиумът или ерата на COVID-19)

Корона или COVID-19?

Забелязали ли сте, че холандците почти не използват думата „COVID-19“или „Covid“(официално написана на холандски като COVID-19 или covid-19)? В ежедневната реч те предпочитат думата корона. „Корона“, което е съкращение от „коронавирус“, е ужасна болест с име, което звучи великолепно. На латински „корона“означава „пръстен“, но кой знае този факт?

Както и да е, холандците обичат да си играят с тази дума. Освен „coronamoe“и „coronapandemie“, има зловещата „coronacomplottheorie“, която се отнася до широко разпространения конспиративен заговор, според който COVID-19 е създаден, за да насочи света към деня на страшния съд. Както и да е. Думата има садистичен звук, така че я забравете.

Въпреки това, по-щастлива и по-реалистична бележка, холандците създадоха думата „corona-app“, умно приложение за контакт, което предупреждава хората на техните смартфони, ако са били близо до някой, заразен с COVID-19.

De anderhalvemetersamenleving

Това трябва да е една от най-дългите думи, навлизали в холандския език тази година. Предвиждам, че тази дума ще остане тук за дълго време. Това е комбинация от „ anderhalve meter” (което означава метър и половина) и „samenleving” (буквално „съвместен живот” или общество). Няма нужда от обяснение, защото този съвет за спазване на дистанция е запечатан в мозъка ни вече повече от девет месеца.

Някои хора намират тази дистанция за разочароваща, защото имат „ huidhonger” (буквално „глад за кожата”), копнеж да докоснат човек, но други викат алелуя, защото са освободени от необходимостта да се ръкуват или – още по-лошо – от необходимостта да се целувате три пъти при всяка среща.

„ Anderhalvemetersamenleving” (отлична дума за упражняване на вашето холандско произношение) е нова дума, синтезираща близост и разстояние по перфектен начин.

Besmettelijk

Да, определено важна дума, която трябва да знаете. „Besmettelijk“(инфекциозен или заразен) произлиза от глагола „besmette n“, което означава „заразявам“или „замърсявам“. Корона е een besmettelijk вирус, но човек също може да бъде „besmettelijk“. Глаголът „ besmetten” произлиза от думата „ smet”, която означава „петно” или „петно”.

Het mondkapje

За да се борим с „ besmetting” (инфекция), всички трябва да носим „ mondkapje” (маска за лице). Думата „mondkapje“е комбинация от „mond“(уста) и „kapje“(шапка или качулка). Английската дума „маска за лице“е по-подходяща, защото маската трябва да покрива не само устата, но и носа, за да предпази от вирусите Covid-19.

Ние живеем в „ anderhalvemetersamenleving “, но можете също да твърдите, че бързо се приближаваме към пълно „ mondkapjessamenleving” (общество с маски за лице).

Nederland op slot

През последните девет месеца първите страници на вестниците непрекъснато обсъждаха развитието на covidium.Много често думите „ op slot” (заключен) доминираха на тези страници. Често министър-председателят говори пред милиони разтревожени холандци на пресконференция по телевизията. Всички домакинства излъчваха страх от думите „op slot“или „lockdown“(последната дума вече е навлязла в холандския език).

Докато други държави преминаха в блокада, Марк Рюте говори за „интелигентно блокиране“(тези думи говорят сами за себе си). Това, което Rutte има предвид с тези думи, е „насочено блокиране“; всеки гражданин носи отговорността да се придържа към правилата, които правителството е продиктувало.

И как Рюте и неговият кабинет взеха решение за правилата? Е, те бяха предложени от OMT (Екип за управление на епидемии) и RIVM (Rijksinstituut voor volksgezondheid en milieu или Националния институт за обществено здраве и околна среда).

BOA's

Медиите са пълни със съкращения, които правят нещата объркващи за много хора.Чували ли сте за „BOA“, които са там, за да напомнят на хората за техните отговорности по отношение на правилата за COVID-19? Не? Е, те са служители на обществени услуги (CSO). Съкращението BOA означава „buitengewoon opsporingsambtenaar“, което означава „специален разследващ служител“.

Het Irma-ефект

Ако се интересувате от холандския език и всички думи, вдъхновени от covidum, моля, направете справка с онлайн „coronawoordenboek“. Една от по-интересните думи, които ще намерите там, е „Ирма-ефект“(буквално Ирма-ефект). Коя е Ирма? Какво е Irma?

Е, тя е г-жа Ирма Слуис и е талантлив преводач на жестомимичен език, който може да бъде видян по време на известните пресконференции на Марк Рюте. Начинът, по който тя интерпретира глагола „ hamsteren” (натрупване, запасяване) беше направен по толкова креативен и драматичен начин, че клипът стана вирусен.

Креативно, но внимателно

Има много други думи, свързани с короната, но за момента ще го прекратя.Тези дни на короната бяха уморителни, страшни и ужасяващи, но поне вдъхновяват хората да станат креативни, както може да се види в използването на езика им. Така че, бъдете креативни, но моля, бъдете внимателни, направете дните си на блокиране полезни, като научите холандски, носете вашето „ mondkapje” и се придържайте към „ anderhalvemeterafstandsregel” (правило за 1 1/2 метър).

Популярна тема