Flappie: Английски превод на холандска коледна класика

Съдържание:

Flappie: Английски превод на холандска коледна класика
Flappie: Английски превод на холандска коледна класика
Anonim

Американският певец Тод Рундгрен издаде английска версия на класическа холандска коледна песен, станала известна тук в Холандия от комика Юп ван’т Хек.

Беше коледна сутрин, 1961 г…

Холандско национално богатство Youp van’t Hek е на сцената от десетилетия. Той написа своята алтернативна коледна песен, Flappie, през 70-те години за кабаретната група на сестра си, преди да бъде пусната през 1978 г.Първоначално песента не се оказа особено успешна. С времето обаче Flappie ще се превърне в една от най-обичаните коледни песни в Холандия и по това време на годината е трудно да се избяга от нея.

Може би сте чували песента и винаги сте се чудили за какво пее Youp. Е, вече не се чудете! През 2020 г. Тод Рундгрен беше помолен да издаде коледен сингъл. Той търсеше нещо оригинално, което никой не беше чувал преди, когато попадна на Flappie.

Todd практически не направи промени в песента, директно превеждайки текста от холандски на английски. Въпреки че Youp и неговият екип не знаеха, че се работи по английска версия, той отговори ентусиазирано в социалните медии, казвайки на Het Parool: „Всеки е свободен да запише своя собствена версия на него, разбира се. Аз също мисля, че се справи добре. Когато го чух да пее Flappie, си помислих: добре, изобщо не е лоша песен.“

Разберете какво се случи с Flappie

Любопитна ли сте за песента? Разберете за какво пее Youp през всичките тези години във версията на Todd по-долу!

Популярна тема